阅读历史 |

第7章(2 / 3)

加入书签

……你是什么意思,先生,‘正是时候’?”这个问题是问莱姆,但班尼的目光却看着警长。

“我的意思是:到那张桌子跟前去,马上就会有一些样本送来,我要你帮我分析它们。”

“样本……好吧。是哪一种鱼呢?”他问贝尔。

“鱼?”莱姆回答,“鱼?”

“是什么,先生,”这个大块头男人柔声说,仍看着贝尔,“我很高兴帮忙,不过我得先告诉您,我的经验不是很丰富。”

“我们说的不是鱼。我们说的是犯罪现场的样本!你想到哪儿去了。”

“犯罪现场?呃,我不知道。”班尼对警长说。

“你可以直接对我说话。”莱姆厉声纠正他。

这个人的脸泛起一阵红潮,眼神变得十分紧张。他强迫自己看着莱姆,头部却开始微微发抖。“我只是……我是说,他是警长。”

贝尔说:“不过这里是由林肯做主。他是从纽约来的刑事鉴定专家,是来帮我们解决难题的。”

“当然。”班尼的眼睛看向轮椅,看向莱姆的脚,看向吹吸控制器,最后停在地板上。

莱姆觉得自己不喜欢这个人。他的表现似乎表明这位刑事鉴定家像是马戏团里最怪异的畸形人。

他也怪阿米莉亚·萨克斯——都是她搞出了这次意外事件,硬是把他拖离鲨鱼细胞和韦弗医生的双手。

“呃,先生……”

“叫我林肯就可以了。”

“问题是,我攻读的是海洋动物社会学。”

“这是什么?”莱姆不耐烦地问。

“基本上是,研究海洋动物生命的行为。”

哦,很好,莱姆心想。我找来的助手不只患有残障恐惧症,还是个鱼类专家。“嗯,没关系。你是学科学的,一就是一,二就是二。你会使用气相色谱分析仪吧?”

“是的,先生。”

“复合式和比较式显微镜呢?”

他肯定地点点头,但肯定的程度还达不到莱姆喜欢的标准。“但是……”他看了贝尔一下,然后又把目光拉回到莱姆的脸,“……露西阿姨只是要我来这里,我不知道她的意思是要我帮你……我不知道……我是说,我还有课——”

“班尼,你必须帮助我们。”莱姆简短地说。

警长解释说:“加勒特·汉隆。”

班尼用庞大的脑袋想了一下这个名字。“哦,那个在黑水码头的小子。”

警长向他说明了挟持事件和埃德·舍弗尔被黄蜂攻击的经过。

“唉,我真替埃德难过,”班尼说,“我在露西阿姨家遇到过他一次,还有——”

“所以我们需要你。”莱姆说,试图把话题引回追踪上来。

“他把莉迪娅带到哪里去了,我们没有半点线索,”警长继续说,“而我们援救她们的时间已经不够了。还有,呃,正如你所见……莱姆先生,他需要有人帮忙。”

“这……”他抬起头,但不是看向莱姆,“可是我快要考试了,应该去学校上课才对。”

莱姆耐着性子说:“我们真的没有选择,班尼。加勒特超前我们三小时,他可能在任何时间杀掉他的任何一个人质。”

班尼环顾土灰色的房间,想寻求脱身的理由,但一无所获。“也许我能在这里留一会儿,先生。”

“谢谢。”莱姆说。他对控制器吹了口气,绕过堆放仪器设备的桌子停了下来。观察一下,然后越过仪器看着班尼,“好了,如果你先帮我换一下导尿管,我们就能开始工作了。”

这位大个子男人一脸惊讶。低声说:“你要我帮你……”

“开玩笑的。”托马斯说。

但班尼却没笑出来。他只是不安地点点头,带着一副北美野牛般的表情走到气相色谱分析仪前,开始研究仪器的控制板。

萨克斯跑进郡政府大楼的临时实验室,杰西以同样的速度紧跟其后。

露西更加从容不迫,过了一会儿才走进实验室。她跟侄子打了个招呼,并把萨克斯和杰西也介绍给他。萨克斯拎起一堆袋子。“这是从加勒特的房间找来的证物,”她说,然后举起另一堆袋子,“这是来自黑水码头,主要犯罪现场的。”

莱姆看着这些袋子,十分气馁。除了物证太少之外,莱姆又想到先前的困扰:他必须分析证物,却对附近的环境一无所知。

如鱼离水……

得想个办法。

“班尼,你在这里住了多久了?”莱姆问。

“从出生到现在,先生。”

“很好。这个州一般地区称为什么?”

他清清喉咙。“我猜是北部沿岸平原。”

“你有朋友专攻这个地区的地理学吗?或者制图学?博物学?”

“没有,他们都是海洋生物学家。”

“莱姆,”萨克斯说,“我们在黑水码头看见一艘货船,记得吗?它载运的是附近一家工厂的沥青或焦油纸。”

↑返回顶部↑

书页/目录